|
|
Vincent |
| 1971 - Don McLean | |
| Starry, starry
night Paint your palette blue and grey Look out on a summer's day With eyes that know the darkness in my soul. Shadows on the hills Sketch the trees and the daffodils Catch the breeze and the winter chills In colours on the snowy linen land. Now I understand What you tried to say, to me And how you suffered for your sanity And how you tried to set them free: They would not listen; they did not know how - Perhaps they'll listen now. Starry, starry night Flaming flowers that brightly blaze Swirling clouds in violet haze Reflect in Vincent's eyes of china blue Colours changing hue Morning fields of amber grain Weathered faces lined in pain Are soothed beneath the artist's loving hand. Now I understand What you tried to say, to me And how you suffered for your sanity And how you tried to set them free: They would not listen; they did not know how-- Perhaps they'll listen now. For they could not love you But still, your love was true And when no hope was left inside On that starry, starry night You took your life as lovers often do-- But I could've told you, Vincent: This world was never meant For one as beautiful as you. Starry, Starry night Portraits hung in empty halls Frameless heads on nameless walls With eyes that watch the world and can't forget Like the strangers that you've met The ragged men in ragged clothes The silver thorn, a bloody rose Lie crushed and broken on the virgin snow. Now I think I know What you tried to say, to me And how you suffered for your sanity And how you tried to set them free: They would not listen; they're not listening still-- Perhaps they never will. |
Estrellada, estrellada noche, Pinta tu paleta azul y gris, Asómate en un día de verano, Con ojos que conocen la oscuridad de mi alma. Sombras en las colinas, Esbozan los árboles y los narcisos, Abrazan la brisa y los fríos de invierno, En colores del nevado lienzo de la tierra. Ahora entiendo lo que intentaste decirme, Cómo has sufrido por tu cordura, Cómo escogiste liberarte. Ellos no escucharon, no supieron como hacerlo. Quizas escucharán ahora. Estrellada, estrellada noche, Ardientes flores que brillan llameantes, Nubes arremolinadas en niebla violeta, Reflejan el azul de China en los ojos de Vincent. Colores cambiando de matiz, campo temprano de grano ambar, Los rostros resentidos alineados en dolor, Fueron aliviados bajo la mano amorosa del artista. Ahora entiendo lo que trataste de decirme, Cómo sufriste por tu cordura, Cómo escogiste liberarte. Ellos no escucharon, no supieron como hacerlo. Quizas escucharán ahora. Para ellos que no pudieron quererte, A pesar de que tu amor era verdadero. Y cuando no quedaba ninguna esperanza a la vista, En esta estrellada, estrellada noche, Te quitaste la vida, como lo suelen hacer los amantes. Pero yo pude haberte dicho, Vincent, Este mundo nunca significó nada para alguien Tan bonito como tú. Estrellada, estrellada noche, Retratos colgados en salones vacíos, Cabeza sin ideas en paredes sin nombre, Con ojos que miran el mundo y no pueden olvidar. Como los extraños que has conocido, Hombres andrajosos en ropas andrajosas, La espina de plata de la rosa sangrante, Yace aplastada y rota en la nieve virgen. Ahora creo que entiendo que es lo que intentaste decirme, Cómo sufriste por tu cordura, Cómo escogiste liberarte. Ellos no escucharon, ellos no escuchan a nadie. Quizas nunca lo hagan |
|
|